当前位置:墨水屋 >

名言 >圣经名言 >

圣经中的英文名言

圣经中的英文名言

1、 better is open rebuke than hidden love.

圣经中的英文名言

当面的责备,强如背地的爱情。--《旧·箴》27:5

2、wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses.

朋友加的伤痕,出於忠诚,仇敌连连亲嘴,却是多馀。--《旧·箴》27:6

3 he who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.

人吃饱了,厌恶蜂房的蜜。人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。--《旧·箴》27:7

4 a neighbor nearby than a brothe* **r away.

相近的邻舍,强如远方的弟兄。--《旧·箴》27:10

5 as iron sharpens iron, so one man sharpens another.

铁磨铁,磨出刃来。朋友相感,也是如此。--《旧·箴》27:17

6 the crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives.

鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。--《旧·箴》27:21

7 when the hay is removed and new growth appears.

干草割去,嫩草发现,--《旧·箴》27:25

8 the wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.

恶人虽无人追赶也逃跑,义人却胆壮像狮子。--《旧·箴》28:1

9 a ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.

穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。--《旧·箴》28:3

10 better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.

行为纯正的穷乏人,胜过行事乖僻的富足人。--《旧·箴》28:6

11 he who leads the upright along an evil path will fall into his own trap.

诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里。--《旧·箴》28:10

12 he who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.

耕种自己田地的,必得饱食。追随虚浮的,足受穷乏。--《旧·箴》28:19

13 he who trusts in himself is a fool.

心中自是的,便是愚昧人。--《旧·箴》28:26

14 whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.

谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。--《旧·箴》29:5

15 mockers stir up a city, but wise men turn away anger.

亵慢人煽惑通城,智慧人止息众怒。--《旧·箴》29:8

16 a child left to himself disgraces his mother.

放纵的儿子,使母亲羞愧。--《旧·箴》29:15

17 a man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.

人的高傲,必使他卑下。心里谦逊的,必得尊荣。--《旧·箴》29:23

18 the accomplice of a thief is his own enemy.

与盗贼分赃,是恨恶自己的性命。--《旧·箴》29:24

19 the righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.

为非作歹的,被义人憎嫌。行事正直的,被恶人憎恶。--《旧·箴》29:27

20 ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer; coneys are creatures of little   power, yet they make their home in the crags.

蚂蚁是无力之类,却在夏天豫备粮食。沙番是软弱之类,却在磐石中造房。--《旧·箴》30:25、26

21 for as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.

摇牛奶必成奶油,扭鼻子必出血。照样,激动怒气必起争端。--《旧·箴》30:33

22 all streams flow into the sea, yet the sea is never full.

江河都往海里流,海却不满。--《旧·传》1:7

23 what has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.

已有的事,後必再有。已行的事,後必再行。日光之下并无新事。--《旧·传》1:9

24 what is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.

弯曲的不能变直,缺少的不能足数。--《旧·传》1:15

25 for with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.

因为多有智慧,就多有愁烦。加增知识的,就加增忧伤。--《旧·传》1:18

26 wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.

智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。--《旧·传》2:13

27 the wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness.

智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗里行。--《旧·传》2:14

28 if two lie down together, they will keep warm.

二人同睡,就都暖和。--《旧·传》4:11

29 a cord of three strands is not quickly broken.

三股合成的绳子,不容易折断。--《旧·传》4:12

30 better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning.

贫穷而有智慧的少年人,胜过年老不肯纳谏的愚昧王。--《旧·传》4:13

31 as a dream comes when there are many cares, so the speech of a fool when there are many words.

事务多,就令人作梦,言语多,就显出愚昧。--《旧·传》5:3

32 it is better not to vow than to make a vow and not fulfill it.

许愿不还,不如不许。--《旧·传》5:5

33 much dreaming and many words are meaningless.

多梦和多言,其中多有虚幻。--《旧·传》5:7

34 whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never satisfied with his income. this too is meaningless.

贪爱银子的,不因得银子知足。贪爱丰富的,也不因得利益知足。这也是虚空。--《旧·传》5:10

35 the sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much.

劳碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。--《旧·传》5:12

36 naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs.

怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去。--《旧·传》5:15

37 a good name is better than fine perfume.

名誉強如美好的膏油。--《旧·传》7:1

38 the heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.

智慧人的心,在遭丧之家。愚昧人的心,在快乐之家。--《旧·传》7:4

39 it is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fool*.

听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。--《旧·传》7:5

40 **tortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.

勒索使智慧人变为愚妄。贿赂能败坏人的慧心。--《旧·传》7:7

41 patience is better than pride.

存心忍耐的,胜过居心骄傲的。--《旧·传》7:8

42 the end of a matter is better than its beginning.

事情的终局,强如事情的起头。--《旧·传》7:8

43 for anger resides in the lap of fools.

恼怒存在愚昧人的怀中。--《旧·传》7:9

44 that wisdom preserves the life of its possessor.

惟独智慧能保全智慧人的生命。--《旧·传》7:21

45 the stupidity of wickedness and the madness of folly.

邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。--《旧·传》7:25

46 a live dog is better off than a dead lion!

活着的狗,比死了的狮子更强。--《旧·传》9:4

47 wisdom is better than weapons of war.

智慧胜过打仗的兵器。--《旧·传》9:18

48 one sinner destroys much good.

一个罪人,能败坏许多善事。--《旧·传》9:18

49 a little folly outweighs wisdom and honor.

一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。--《旧·传》10:1

50 calmness can lay great errors to rest.

柔和能免大过。--《旧·传》10:4

51 the integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. 正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。--《旧·箴》11:3

52 when a wicked man dies, his hope perishes.

恶人一死,他的指望必灭绝。--《旧·箴》11:7

53 when the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.

义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都--《旧·箴》11:10

54 a kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.

仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。--《旧·箴》11:17

55 like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.

妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。--《旧·箴》11:22

56 whoever loves discipline loves knowledge.

喜爱管教的,就是喜爱知识。--《旧·箴》12:1

57 truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.

口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。--《旧·箴》12:19

58 he who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.

谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。--《旧·箴》13:3

59 where there are no oxen, the manger is empty.

家里无牛,槽頭干净。--《旧·箴》14:4

60 joy may end in grief.

快乐至极,就生愁苦。--《旧·箴》14:13

61 a simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.

愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。--《旧·箴》14:15

62 a quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.

轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。--《旧·箴》14:17

63 the simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。--《旧·箴》14:18

64 a large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.

帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。--《旧·箴》14:28

65 a patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.

不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。--《旧·箴》14:29

66 better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.

吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。--《旧·箴》15:17

67 folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.

无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。--《旧·箴》15:21

68 how good is a timely word!

谋士众多,所谋乃成。--《旧·箴》15:22

69 pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.

骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。--《旧·箴》16:18

70 a perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.

乖僻人播散分争。传舌的离间密友。--《旧·箴》16:28

71 better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.

设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。--《旧·箴》17:1

72 a wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.

行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。--《旧·箴》17:4

73 children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.

子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。--《旧·箴》17:6

74 better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.

宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。--《旧·箴》17:12

75 if a man pays back evil for good, evil will never leave his house.

以恶报善的,祸患必不离他的家。--《旧·箴》17:13

76 a man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.

心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。--《旧·箴》17:20

77 it is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.

判罚义人为不善,责打君子为不义。--《旧·箴》17:26

78 even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.

愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。--《旧·箴》17:28

79 a fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.

愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。--《旧·箴》18:2

80 when wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.

恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。--《旧·箴》18:3

81 a fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.

愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。--《旧·箴》18:6

82 one who is slack in his work is brother to one who destroys.

作工懈怠的,与浪费人为弟兄。--《旧·箴》18:9

83 before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.

败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。--《旧·箴》18:12

84 the heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.

聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识。--《旧·箴》18:15

85 the first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.

先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。--《旧·箴》18:17

86 an offended brother is more unyielding than a fortified city.

弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难。--《旧·箴》18:19

87 it is to his glory to overlook an offense.

宽恕人的过失,便是自己的荣耀。--《旧·箴》19:11

88 whoever is led astray by them is not wise.

因酒错误的,就无智慧。--《旧·箴》20:1

89 wine is a mocker and beer a brawler.

酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷。--《旧·箴》20:1

90 it's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase.

买物的说,不好,不好,及至买去,他便自夸。--《旧·箴》20:14

91 the glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.

强壮乃少年的荣耀。白发为老年人的尊荣。--《旧·箴》20:29

92 the violence of the wicked will drag them away.

恶人的强暴,必将自己扫除。--《旧·箴》21:7

93 he who sows wickedness reaps trouble.

撒罪孽的,必收灾禍。--《旧·箴》22:8

94 for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.

妓女是深坑。外女是窄阱。--《旧·箴》23:27

95 a righteous man falls seven times, he rises again.

义人虽七次跌倒,仍必兴起。--《旧·箴》24:16

96 a word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.

一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。--《旧·箴》25:11

97 a gentle tongue can break a bone.

柔和的舌头,能折断骨头。--《旧·箴》25:15

98 like a lame man's legs that hang limp.

瘸子的脚,空存无用。--《旧·箴》26:7

99 without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.

火缺了柴,就必熄灭。无人传舌,争竞便止息。--《旧·箴》26:20

100 let another praise you, and not your own mouth.

要别人夸奖你,不可用口自夸。--《旧·箴》27:2

标签: 圣经 名言
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://www.moshuiwu.com/sjmyjy/r3zyz1.html